My Store
ترجمة القرآن الكريم وتنقيحه بالخط الروماني دار السلام
ترجمة القرآن الكريم وتنقيحه بالخط الروماني دار السلام
لم نتمكن من تحميل توفر الاستلام
إن قراءة النص العربي للآيات القرآنية بشكلها الصحيح له أهمية قصوى لكل مسلم، حيث تتغير معاني الكلمات العربية بتغييرات طفيفة في علامات التشكيل.
لذا، لمساعدة القراء والقراء الذين ليسوا على دراية باللغة العربية أو لا يستطيعون قراءة اللغة العربية، أعدت دار السلام هذه الطبعة من القرآن الكريم مع إدراج الترجمة الحرفية للآيات الكريمة مع ترجمتها.
لقد تمت مراجعة هذا التفسير لمعاني القرآن الكريم وأجريت عليه التغييرات التالية:
1. تم وضع كل آية على حدة مع تفسيرها باللغة الإنجليزية.
2. تم أخذ النص العربي للقرآن الكريم من مصحف المدينة النبوية الذي طبعه مجمع الملك فهد بن عبد العزيز لطباعة المصحف الشريف في عام 1405 هـ بناء على توجيهات وكيل الجامعة الإسلامية، بدلاً من النص العربي القديم للطبعة السابقة لهذا الكتاب التي طبعت في الولايات المتحدة وتركيا على يد الخطاط التركي الشيخ حامد الآمدي.
3. هناك بعض الإضافات والحذف للأبواب والأحاديث من صحيح البخاري ومجموعات الأحاديث الأخرى.
4. تم إجراء بعض الإضافات والتصحيحات والتعديلات لتحسين الترجمة الإنجليزية وجعل التفسير الإنجليزي أقرب إلى المعاني الصحيحة والدقيقة للنص العربي.
5. وقد أضيف في هذه الطبعة الخاصة عمود آخر لتفسير معاني القرآن الكريم، يوفر للقراء ترجمة الآيات العربية مع معانيها.
ومن المأمول أن يتمكن القراء من تلاوة الآيات الكريمة بطريقة أكثر صحة من خلال الاستعانة بالترجمة الصوتية.
المترجمون: د. محمد تقي الدين الحلة د. محمد محسن خان
يشارك
